Esta não é a situação ideal diante do que vou enfrentar.
Ovo nije idealna situacija za ono što me èeka.
Se interferir, terá de comparecer diante do juiz para se explicar.
Умешате ли се, мораћете то сутра да објасните на суду.
Wolfgang havia realmente chamado seu próprio pai... para acusar seu filho diante do mundo todo.
Волфганг је призвао свога рођеног оца... да он оптужи свога сина пре него што то уради цео свет!
Ele disse: "os seres tremem diante do perigo e da morte.
Rekao je: "Sva biæa strahuju pred opasnosti i smræu.
Ela estava no seu cavalo branco diante do Exército inglês... e os fez ir embora.
Sama na belome konju oterala je celu Englesku vojsku.
Pensei tanto no primeiro estágio... que acreditei que era impotente diante do álcool... e minha vida era um transtorno.
Пуно сам размишљао о првом кораку... и почео сам да верујем да немам контролу над алкохолом... и да је мој живот постао неподношљив.
Pergunte o que quiser, só falarei diante do advogado.
Pitajte šta god želite, ali dok ne razgovaram sa advokatom...
Cada pequeno avanço conseguido à força... diante do fogo do inimigo suicida... rechaçado lentamente de volta às colinas.
Svako napreduje pritisnutih zuba, i pod vatrom... neprijatelja koji se polako povlaèi.
Estamos diante do Palácio do Governo... esperando uma declaração do gabinete do governador... sobre a natureza e a origem dos estranhos seres.
Èekamo komentar guvernera u vezi s porijeklom tih nevjerojatnih stvorenja.
Vá diante do Viktor e diga exatamente o que eu disser.
Vratiæeš se kod Victora i reæi mu taèno ono što ti kažem.
Veja, majestade, como eles se ajoelham diante do príncipe.
Pogledajte, Velièanstvo, kako kleèe pred kraljevim sinom.
Que não vê que tem o mundo diante do próprio nariz.
Nisu svesne da im je tada èitav život u rukama.
Não vamos criar confusão diante do Chanceler.
Ne želimo da napravimo lom, pred Kancelarom.
Somente diante do horror é que se encontra seu lado mais nobre.
Samo suoèeni s užasom postanete plemeniti.
O presidente Camacho se curvou diante do mundo inteiro... e prometeu a todos que Joe solucionaria todos os seus problemas.
Predsednik Kamaæo je pred celim svetom obeæao... da æe Džo rešiti sve njihove probleme.
E em seguida você está diante do seu próprio corpo.
Sledeæe što znaš, stojiš iznad leša... a leš si ti.
Está diante do mais novo contratado do Planeta Diário.
Gledaš u najnovijeg novajliju u Daily Planetu.
Bem, Larry Daley, caso não tenha prestado atenção, não sou do tipo que foge diante do perigo.
Ех, Лери Дејли... У случају да ме нисте слушали. Не зазирем од опасности.
São eles que viram apenas um homem... quando estiveram diante do Filho de Deus.
To su isti oni, koji su videli samo èoveka, kada je sin Božji, stao pred njih.
Tem que estar apresentável diante do Criador.
Мораш лепо да изгледаш, упознаћеш Бога.
Estamos diante do hotel onde uma mulher... identificada como Maria Winberg... foi encontrada morta ontem à noite.
Налазимо се испред хотела, где је убијена жена идентификована као Мариа Винберг пронађена у својој соби прошле ноћи.
É, pela sua cara de bebê chorão diante do monstro de Marteetee, deu para notar bem.
Da, po tvojoj detinjastoj vrisci pred oèima Martitijeve zveri, to se baš moglo i videti.
Devo aceitar enquanto você é massacrado diante do Congresso?
Треба да берем ловорике, док тебе шиканирају пред целим Конгресом?
Mas aqui está você, um traidor, ajoelhando-se diante do Rei-para-lá-da-Muralha.
A evo te ovde, izdajnik koji kleèi pred Kraljem iza Zida.
Eu os vi pôr o Príncipe Aegon e a Princesa Rhaenys diante do Trono de Ferro.
Видео сам како полажете Егона и Рениса пред престо.
Ele foi com eles para atender os seus homens santos e curvar-se diante do Cristo branco.
Otišao je sa njima da se sretne sa njihovim svetim èovekom, i pokloni se pred Belim Hristom.
Tremam de medo diante do poderoso exército do Chakal!
DRHTE U STRAHU PRED MOÆI VOJSKE ÈAKALA!
Tem um carro estacionado diante do meu apartamento todo dia.
Tu je automobil parkiran ispred mog stana svaki dan.
Ouvi você me ridicularizando diante do seu harém asqueroso.
Èuo sam kako me ismevaš pred tvojim malim haremom.
ir para Dallas testemunhar contra Cortez diante do grande júri... ou pegar prisão perpétua.
или у Даласу сведочите против Кортеза пред великом поротом или идете у затвор до краја живота.
Às vezes, a pessoa certa está bem diante do seu nariz.
Ponekad ona prava sedi preko puta tebe.
Fiz um juramento diante do altar de Deus para proteger esta mulher!
Pred božijim oltarom sam se zakleo da æu štiti ovu ženu!
Agora, o Al Sa-Her está diante do meu pai.
Dosad, Al Saher je veæ kod mog oca.
Eles irão se ajoelhar diante do novo Ra's al Ghul.
Klanjaæe se pred sledeæim Razom Al Gulom.
Pra isso, vamos ao vivo... diante do nosso estúdio na Times Square, com uma aluna muito corajosa.
За то морамо ићи уживо с Тајмс сквера, код једног веома храброг студената.
É comum avós criando os seus netos porque diante do alcoolismo, da violência doméstica e da apatia generalizada, os pais são incapazes.
Neretko, bake i dede podižu svoje unuke jer roditelji, usled odavanja alkoholizmu, nasilja u porodici i opšte apatije, nisu u stanju da to čine.
Minha mãe tomou um gole de sua bebida tradicional, seus olhos estavam cheios de lágrimas, e ela olhou direto em mim e me disse, "Eu não irei ficar parada diante do teu desespero."
Moja mama je otpila gutljaj svog omiljenog koktela i očima punim suza pogledala me pravo u oči i rekla: "Neću podržati tvoj očaj."
Temos três crianças com brinquedos idênticos, mas reações muito diferentes diante do fracasso.
Dakle, tri deteta sa identičnim plastičnim igračkama, ali sa vrlo različitim reakcijama na neuspeh.
Se pudermos dar um passo atrás e olharmos mais amplamente, talvez possamos mudar algumas daquelas caixas diante do problema;
Ako se možete udaljiti i posmatrati šire, možda možete promeniti neke od tih kutija pre problema.
Tudo começa a partir do momento que começam a falar com elas, em vez da testemunha se apresentar diante do fato.
I mogu da počnu od trenutka kad započnu razgovor s njima, umesto na klupi za svedoke nakon počinjenog dela.
Eu estava efetivamente, na sexta-feira, sentado diante do meu computador, e vi a taxa de mortalidade cair de 128 para 84 só naquela manhã.
Ja sam zapravo u petak sedeo ispred svog računara, i video broj smrti kako pada s 128 na 84 samo tog jutra.
2.5771999359131s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?